Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




創世記 43:32 - Japanese: 聖書 口語訳

32 そこでヨセフはヨセフ、彼らは彼ら、陪食のエジプトびとはエジプトびと、と別々に席に着いた。エジプトびとはヘブルびとと共に食事することができなかった。それはエジプトびとの忌むところであったからである。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

32 そこでヨセフはヨセフ、彼らは彼ら、陪食のエジプトびとはエジプトびと、と別々に席に着いた。エジプトびとはヘブルびとと共に食事することができなかった。それはエジプトびとの忌むところであったからである。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

32 ヨセフは自分のテーブルで食事をし、兄弟たちは別のテーブルです。またもう一つのテーブルには、エジプト人が座りました。エジプト人はヘブル人(イスラエル人)とはいっしょに食事をしなかったからです。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

32 食事は、ヨセフにはヨセフの、兄弟たちには兄弟たちの、相伴するエジプト人にはエジプト人のものと、別々に用意された。当時、エジプト人は、ヘブライ人と共に食事をすることはできなかったからである。それはエジプト人のいとうことであった。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

32 使用人たちはヨセフを専用のテーブルに着かせ、兄弟たちには彼ら用のテーブルに着かせた。エジプト人にはエジプト人用のテーブルが用意されたのだ。エジプト人たちは、へブル人たちと食事を共にすることは、不潔なことであると教えられていたからである。【へブル人は家畜を持ち、家畜を食糧としていたが、エジプト人にとってみれば、それらのいくつかの動物は、神としてまつられていたので、エジプト人たちはへブル人たちと食事を共にしなかった】

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

32 そこでヨセフはヨセフ、彼らは彼ら、陪食のエジプトびとはエジプトびと、と別々に席に着いた。エジプトびとはヘブルびとと共に食事することができなかった。それはエジプトびとの忌むところであったからである。

この章を参照 コピー




創世記 43:32
4 相互参照  

そしてヤコブは山で犠牲をささげ、一族を招いて、食事をした。彼らは食事をして山に宿った。


ヨセフはベニヤミンが彼らと共にいるのを見て、家づかさに言った、「この人々を家に連れて行き、獣をほふって、したくするように。この人々は昼、わたしと一緒に食事をします」。


『しもべらは幼い時から、ずっと家畜の牧者です。われわれも、われわれの先祖もそうです』と言いなさい。そうすればあなたがたはゴセンの地に住むことができましょう。羊飼はすべて、エジプトびとの忌む者だからです」。


モーセは言った、「そうすることはできません。わたしたちはエジプトびとの忌むものを犠牲として、わたしたちの神、主にささげるからです。もし、エジプトびとの目の前で、彼らの忌むものを犠牲にささげるならば、彼らはわたしたちを石で打たないでしょうか。


私たちに従ってください:

広告


広告